PDA

View Full Version : Chữ Việt mới dùng cho công nghệ thông tin


NgNinh
05-18-2007, 12:00 PM
Tôi gửi tới các bạn đề án mà tôi đã nghiên cứu nhiều năm mang tên "Chữ Việt mới" trong đó đề xuất một kiểu chữ Việt không dấu rất ngắn gọn và tiện lợi dùng cho công nghệ thông tin.
Với kiểu chữ này chúng ta có thể giảm bớt được nhiều thao tác trên máy tính,tiết kiệm được nhiều thời gian và sáng tạo ra được nhiều ứng dụng thiết thực trong lĩnh vực tin học .Sau đây là 1 vài tiện ích của kiểu chữ này:
1.Có thể dùng trực tiếp kiểu chữ này để trao đổi thông tin(email,chat,nhắn tin..v.v)Khi cả 2 người gửi và nhận đều sử dụng chữ này.Cũng có thể dùng để lưu trữ thông tin cho riêng mình, hoặc cho một nhóm người cùng sử dụng chữ này.
2.Trong trường hợp cần phổ biến thông tin ra đại chúng bằng chữ có dấu chỉ cần dùng 1 phần mềm, là tất cả văn bản của bạn sẽ hiển thị trên màn hình, hoặc được truyền đi, hoặc được in ra giấy bằng chữ Việt có dấu thuần túy
Như vậy ta chỉ phải dùng đến phần mềm khi cần thiết, chứ không phải dùng mỗi khi soạn văn bản.
3.Có thể dùng để chế tạo các phần mềm phiên dịch và phần mềm sửa lỗi chính tả...(Các ứng dụng này được trình bày cụ thể trong phần thứ hai của đề án "Những lợi ích chính của chữ Việt mới".
Kiểu chữ này chỉ được dùng trong tin học chứ không thay thế chữ Việt chính thống.
Mong các bạn nhiệt tình góp ý cho đề án này. Xin chân thành cảm ơn.
Nguyễn Ninh
email:ngninh143@yahoo.com

Link download đề án:

http://www.mediafire.com/?zzyguhnnjxv

http://vninformatics.com/forum/topic/78877/BO-GO-CHU-VIET-MOI-TAM-THOI.html?zone=6

nhatphuc
05-18-2007, 02:13 PM
1.Có thể dùng trực tiếp kiểu chữ này để trao đổi thông tin(email,chat,nhắn tin..v.v)Khi cả 2 người gửi và nhận đều sử dụng chữ này.Cũng có thể dùng để lưu trữ thông tin cho riêng mình, hoặc cho một nhóm người cùng sử dụng chữ này.

Cài thêm unkey dễ hơn hay là đào tạo lại cả 80 triệu dân dùng cái chữ của ông dễ hơn?

2.Trong trường hợp cần phổ biến thông tin ra đại chúng bằng chữ có dấu chỉ cần dùng 1 phần mềm, là tất cả văn bản của bạn sẽ hiển thị trên màn hình, hoặc được truyền đi, hoặc được in ra giấy bằng chữ Việt có dấu thuần túy
Như vậy ta chỉ phải dùng đến phần mềm khi cần thiết, chứ không phải dùng mỗi khi soạn văn bản.

Đang chuẩn hóa không được ông lại sinh ra nhiều việc cho mọi người làm.

3.Có thể dùng để chế tạo các phần mềm phiên dịch và phần mềm sửa lỗi chính tả...(Các ứng dụng này được trình bày cụ thể trong phần thứ hai của đề án "Những lợi ích chính của chữ Việt mới".

ông đã cân nhắc đến các vấn đề khác chưa? ví dụ sắp xếp tìm kiếm ... và ....

Kiểu chữ này chỉ được dùng trong tin học chứ không thay thế chữ Việt chính thống.

nếu đã không thay đổi được thì việc quái gì phải học 1 ngôn ngữ mới trong khi tính phức tạp và lộn xộn thì có thừa?
vài lời góp ý mong ông Nguyễn Ninh lên đây để bảo vệ quan điểm của mình và chỉ ra những tiện ích mà ông cho là có thể sử dụng được trong cộng đồng

NgNinh
05-18-2007, 05:40 PM
Chân thành cảm ơn bác nhatphuc đã góp ý cho đề án của tôi. Mong bác theo đường link download dưới lời nói đầu ,bỏ chút thời gian đọc phần thứ hai của đề án: "Những lợi ích chính của chữ Việt mới", để việc trao đổi giữa chúng ta được hiệu quả hơn. Rất mong hồi âm của bác để tôi trình bày quan điểm của mình. Chào thân ái !

alika
05-19-2007, 11:33 AM
mình cũng đã download về và đọc nhưng thực sự là dự án của bạn đã tạo ra nhiều điểm phức tạp không cần thiết.
Bạn có biết vì tiếng việt và sự không chuẩn hóa của tiếng việt mà CNTT việt nam đã mất bao nhiêu tiền để khắc phục chuyển đổi và thống nhất Font VNI ở miền Nam và font TCVN ở miền Bắc không?
có nhiều cái đa dạng thì tốt nhưng những tiêu chuẩn thì nên chỉ có 1 thôi

NgNinh
05-19-2007, 07:11 PM
Thân gửi hai bạn nhatphuc và alika,
Chân thành cảm ơn hai bạn đã quan tâm đọc đề án. Nhất trí với hai bạn là để chuẩn hóa chữ Việt phải qua một quá trình khá vất vả, tốn kém với bao nhiêu cách để đến nay có unicode đã được quốc tế hóa. Nguyên nhân chính vẫn là vì chữ Việt có quá nhiều dấu. Nếu chúng ta bằng lòng với hiện tại, thì rõ ràng không nên cải tiến thêm gì nữa cho mệt, cứ sài cái đã có là đủ rồi. Nhưng đến nay lại nảy sinh vấn đề tiếng Việt mà viết rời từng từ thì gây khó khăn cho một số ứng dụng của tin học. Cần phải viêt liền từ kép, vì một từ kép có nhiều âm tiêt, nếu viết rời ra có thể hiểu khác đi. Thí dụ từ kép "đấtnước" nếu viết rời ra ta có thể hiểu nhầm là "đất" và "nước".
Đối với chữ cũ, việc viết liền các từ kép rất khó thực hiện do việc bỏ dấu, và từ kép viết liền có nhiều dấu trông rất rối mắt. Mặt khác, nếu ta đề xuât mọi người viết liền từ kép trong chữ Quốc ngữ,tôi tin rằng không được ủng hộ mà còn bị chỉ trích và còn lâu mới thực hiện được. Chi bằng ta dùng chữ mới không dấu sẽ thuận lợi hơn, mà lại không bị ai lên án cả. Vì chữ mới chẳng qua cũng chỉ là một bộ gõ mới dùng trong tin học, nhưng nó khác các bộ gõ khác như Telex, VNI, VIQR...là nó ngắn gọn hơn nhiều, và để nguyên sẽ ngắn và dễ đọc hơn, còn các bộ gõ khác cứ phải hiển thị ra chữ có dấu mới ngắn và dễ đọc. Các bạn hãy so sánh cách viết hai từ kép "chiếnlợiphẩm" và "thươngtrường" bằng hai kiểu Telex và chữ mới xem nhé:
Chieenslowijphaamr và cilsloebfah
Thuwowngtruwwowngf và thytryjf
Vấn đề ở đây là thói quen. Mà thói quen không tự nhiên mà có. Nhưng nếu đã quen, các bạn sẽ quyêt định chọn cách viết nào ?
Tôi cũng cần nói thêm việc sử dụng chữ mới sẽ bớt được rất nhiều thao tác thừa vì chỉ cần dùng đến phần mềm khi phải chuyển thông tin đến người không biết chữ này. Phần mềm này vẫn dùng font unicode chỉ thay đổi bộ gõ mới nên vẫn được chuẩn hóa và không tốn phí nhiều lắm.
Chắc các bạn đã đọc phần thứ hai của đề án: "Những lợi ích chính của đề án" trong đó tôi đã trình bày khá đầy đủ quan điểm của tôi khi tiến hành xây dựng chữ mới là để đáp ứng những yêu cầu cấp thiết của công nghệ, nhưng không có nghĩa bắt buộc mọi người phải dùng. Những ai thấy nhu cầu của mình chỉ cần đến kiểu chữ cũ là đủ rồi thì không nhất thiết phải để tâm đến chữ mới làm gì. Nhưng nếu muốn đi vào tận dụng hiệu năng vô tận của tin học thì hãy xin nghiên cứu kỹ kiểu chữ này, nó không hề phức tạp và lộn xộn chút nào.
Các bạn có thể xem thêm những cuộc trao đổi về đề án này trên một số diễn đàn khác dưới đây để tham khảo:
- ****************** --> ITNews-discusssion
- cuasotinhoc.vn --> Ý tưởng sáng tạo
- diendan.vietnamnet.vn -->giao lưu
_ ttvnol.com -->Tiếng Việt
Chào thân ái ! Mong các bạn góp thêm ý kiến.

nhatphuc
05-22-2007, 10:25 PM
mình già rồi chăng ? nhìn mấy cái chữ của bác Ninh mà lo sợ cho các con cháu sau này, ngoài phải học tiếng việt chuẩn. ngoại ngữ các kiểu xong rồi lại phải học thêm cái gọi là TIẾNG VIỆT CHO MẠNG nữa.
Ôi thương thay ! thảm thương thay!

Lord_of_monsters
05-23-2007, 10:32 AM
các đề án đều có lý tưởng riêng đều vì mục đích phục vụ cộng đồng, mình đã xem qua tất nhiên là có một số đơn giản hơn như cách đánh nhanh hơn.. nhưng không phải không có lý do khi phải thống nhất font. bạn có nghĩ chỉ khi viết trên máy tính các mail thì sử dụng một font vậy ví dụ các mail khi copy về chạy dưới word căhng hạn nó không đọc được đơn giản bởi mọi người dùng font khác không. huặc giả giám đốc dùng mail nối manghj có sài font cảu bạn copy văn bản rồi truyền cho nhân viên, nhưng nhân viên lại không nối mạng không dùng font của bạn mà họ dùng font truyền thống vậy họ đọc bản tài liệu như thế nào.
do đó nhà nước đã phải hết sức thuần hoá quy định font chung để miền xuôi miền ngược, tổng thể dân ta đều đọc được các dạng văn bản .
bạn có ý tưởng hay lên phát triển và tham khảo mọi người tuy nhiên để mọi người sử dụng rộng rãi là việc rất khó.
>>các bạn nào có ý kiến phản đối hay gì thì lên góp ý thôi, không lên thái quá

NgNinh
05-23-2007, 09:20 PM
cảm ơn bạn Lord of Monster đã dọc và góp ý cho đề án. Như tôi đã phát biểu ở trên, chữ Việt mới cũng chỉ là một kiểu gõ chữ Việt nhanh hơn, nhưng nó có ưu điểm là khi hiển thị thì ngắn và dễ đọc, trong khi các bộ gõ khac như Telex, VNI, VIQR...đẻ nguyên rất khó đọc, cứ phải hiển thị ra chữ có dấu mới ngắn và dễ đọc. Phần mềm chuyển chữ mới thành chữ có dấu cung dùng font Unicde ( đã đươc chuẩn hóa quốc tế rồi ) thì lo gì mọi người không đọc đươc. Bên cạnh ưu điểm là rất ngắn gọn, chữ mới còn nhiều lợi ích khấc như tôi đã trình bày trong phần thứ hai của đề án. Mong bạn download về đọc và cho biết thêm ý kiến, Chào thân ái !

nhatphuc
05-25-2007, 12:11 PM
Phần mềm chuyển chữ mới thành chữ có dấu cung dùng font Unicde !
bác cho xem cái phần mềm chuyển đổi?
lấy 1 ví dụ nhỏ giờ tôi muốn dùng google tìm kiếm thông tin thay vì gõ 1 đoạn từ khóa giờ phải gõ thêm 1 đoạn từ khóa tiếng việt kiểu mới để google tìm kiếm trong cả 2 loại chữ đang tồn tại trên mạng à

NgNinh
05-26-2007, 01:34 PM
Bác Nhatphuc thân mến,
Đề án chữ mới hiện còn đang nằm trên giấy, nghĩa là đang trong thời gian thẩm định. Qua trưng cầu ý kiến, còn nhiều người chưa chấp nhận. Chỉ khi dư luận có nhu cầu sử dụng chữ mới thì mới có phần mềm. Rất mong bác thông cảm và cứ sử dụng google bằng chữ cũ.
Chào thân ái !

NgNinh
07-08-2007, 09:22 AM
Các bạn thân mến,
Qua góp ý của các bạn, tôi thấy nổi bật một vấn đề: Chữ mới không thấy có lợi ích rõ rệt mà quá phức tạp nên khó được chấp nhận.Tôi đã suy nghĩ rất nhiều xem có thể đơn giản hơn được không ? Nhưng quả là rất khó đấy các bạn ạ! Dù chữ này có được sử dụng trong thực tế hay không,thì tôi cũng mong nó là môt gợi ý cho việc cải tiến chữ Việt để ngày càng phù hợp với CNTT. Rất mong có những bạn khác sẽ nghiên cứu đưa ra được những đề án tốt hơn giúp công nghệ phát triển thì bản thân tôi cũng rất vui mừng cho nền tin học của nước nhà.
Dù sao tôi cũng một lần nữa mạnh dạn trình bày với các bạn một vài ý kiến để chúng ta tiếp tục luận bàn về một đề tài mà theo tôi là rất có ích: Có nên đặt vấn đề cải tiến chữ viết để sử dụng trong CNTT hiệu quả hơn, hay chỉ nên dùng chữ cũ là tốt nhất?
Đề án của tôi đã nêu ra nội dung " Đề xuất phương án cải tiến chữ Việt hiện nay thành chữ Việt không dấu " , nhằm 3 mục tiêu chính: " Không dấu - Ngắn gọn -Viết liền ". Ba muc tiêu này không thể tách rời, mà hỗ trợ lẫn nhau để đạt một mục tiêu bao trùm là "Thuận tiện cho CNTT".
Về lợi ích của chữ mới, tôi xin trình bày một cách cụ thể hơn:
-Lợi ích rõ nhất mà ai cũng thấy là chữ này rất ngắn gọn so với các bộ gõ hiện nay. Nếu đánh máy bằng chữ này có thể giảm được khoảng 1/4 số lần gõ (so với kiểu gõ Telex chẳng hạn).Tuy nhiên nếu chỉ nhằm gõ nhanh để tiết kiệm thời gian thì có thể dùng tốc ký hoặc viết tắt còn nhanh hơn, mặc dầu những cách này chỉ nên sử dụng trong một số trường hợp đặc biệt,chứ không thể dùng phổ biến được.
-Lợi ích thứ hai quan trọng hơn là chữ mới xoá bỏ được hoàn toàn dấu phụ-nguyên nhân chính gây ra nhiều phiền phức từ khi chữ Quốc ngữ ra đời, nhất là đối với các ngành ấn loát,ngành bưu điện và nay là ngành CNTT.. Đành rằng hiện nay, qua bao vất vả, tốn kém trong việc chuẩn hóa cách gõ chữ Việt, và đã tiến tới có Unicode chuẩn hóa quốc tế. Song có ai dám chắc sau này chữ Việt với quá nhiều dấu và viết rời từng từ đơn âm lại không còn gây trở ngại cho các ứng dụng của CNTT? Nếu từ đầu ta có chữ không dấu thì đã không phải trải qua một thời gian dài mò mẫm và từ nay về sau ta không cần lo lắng gì đến chữ nữa. Có thể nói vừa qua các chuyên gia tin học Việt nam đã mất quá nhiều thời gian vào việc nghiên cứu về " chữ nghĩa", nếu thời gian ấy dành cho những nghiên cứu khác thì nền tin học của ta có khi còn tiến bộ sớm hơn bây giờ ( Vì CNTT phải chờ chuẩn hóa chữ viết mà !). Chữ mới không có dấu nên có thể sử dụng luôn font chữ tiếng Anh để đánh máy, do đó bớt được nhiều thao tác rườm rà, nhất là khi ta phải soạn một văn bản có lẫn lộn tiếng Việt và tiếng Anh.
- Lợi ích thứ ba cũng rất quan trọng là chữ mới có thể viết liền các từ kép một cách dễ dàng vì nó không có dấu và không bị mọi người ngăn cấm (Ta lưu ý rằng chữ Quốc ngữ hiện nay chưa cho phép viết liền từ kép).Việc viết liền các từ kép có rất nhiều lợi ích không chỉ trong lĩnh vực tin học. Ngay cái việc một từ kép cũng chỉ là một từ với một nghĩa nhất định mà lại viết thành nhiều từ rời ra đã là phi lý rồi! Song vì đây là diễn đàn tin học nên ta chỉ bàn giới hạn trong phạm vi lợi ích của CNTT. Hiện nay Việt nam ta có một vài phần mềm " Từ điển và phiên dịch" và phần mềm "Soát lỗi chính tả", mong các bạn tìm hiểu và sử dụng thử một thời gian để thấy rõ ưu nhược điểm của các phần mềm này, trong đó môt nguyên nhân gây nên những sai sót đáng tiếc là việc không viết liền các từ kép nên máy khó nhận biết. Trong quá trình trao đổi trên diễn đàn, tôi thường tránh bình luận công trình của người khác vì đây là vấn đề tế nhị. Vì vậy xin không nêu cụ thể các phần mềm trên đây, mong các bạn thông cảm.
Trong các phần mềm "Phiên dịch", việc viết liền từ kép giúp máy dịch chính xác hơn. Xin nêu một thí dụ đơn giản và dễ thấy:
Khi ta viết " Đất nước ta". có thể hiểu theo hai cách :
- Tổ quốc hoặc quê hương ta, dịch sang tiếng Anh là our home country hoặc our homeland.
-Đất đai của nước ta, dịch là the land of our country hoặc the soil of our country.
Đây mới chỉ là một câu ngắn. Với những câu dài liệu máy có đủ thông minh để dịch đúng ý ta muốn không ?
Sự sai sót của máy có thể giải quyết dễ dàng nếu ta viết hai từ "Đất" và "Nước" liền nhau trong câu 1 và rời nhau trong câu 2.
Đành rằng máy móc không thể thay thế hoàn toàn con người, mà chỉ hỗ trợ cho người. Nhưng nếu việc viết liền các từ kép nâng cao hiệu quả của máy, giúp máy dịch chính xác hơn, đỡ sai hơn thì ta cũng không nên bỏ qua cái lợi này.
Trong việc sửa lỗi chính tả viết rời từ kép cũng gây trở ngại tương tự. Thí dụ: Câu " Hãy điều tra (cha) con nhà hàng sứ (xứ)".
Câu này nếu không thực hiện viêt liền các từ kép thì máy không thể sửa lỗi chính tả vì không thể biết phải viết "Tra" hay "Cha", "Sứ" hay "Xứ". Nếu thực hiện viết liền từ kép, câu này có thể viết thành 4 câu có nghĩa khác nhau:
-Hãy điềutra con nhàhàng sứ.(Nhà hàng bán đồ sứ)
-Hãy điều chacon nhàhàng sứ
-Hãy điêutra con nhà hàngxứ (Hàng xứ là người ở khác đến ngụ cư)
-Hãy điều chacon nhà hàngxứ

Và lúc đó máy mới dễ dàng hiểu cần phải sửa lỗi cho từng câu trên như thế nào cho chính xác.
Tôi trình bày rõ hơn về cách lập trình phần mềm sửa lỗi chính tả: Trong bộ nhớ của máy sẽ được lưu trữ những từ kép có nghĩa của tiếng Việt. Nếu ta viết sai chính tả một từ kép làm cho từ đó trở thành vô nghĩa thì máy sẽ tự động sửa lỗi chính tả cho ta để từ đó trở thành có nghĩa. Thí dụ ta viết nhầm từ kép "Tracon", trong bộ nhớ của máy không chứa từ kép vô nghĩa đó, mà chỉ chứa từ có nghĩa "Chacon" thôi. Máy sẽ tự sửa cho ta thành "Chacon" đúng chính tả và có nghĩa. Vấn đề là phải làm thế nào để máy biết đấy là từ kép ? Cách giải quyết đơn giản và dễ nhất là viết liền đối với những từ kép. Đối với những từ đơn, khi ta viết ra mà còn nghi ngờ không biết có đúng chính tả không, ta chỉ cần viết thêm một từ nữa để biến thành từ kép. Sau khi máy sửa xong ta xóa từ mới thêm vào đi. Thí dụ khi ta viết "Cha từ điển", ta nghi từ "Cha" sai chính tả, ta chỉ cần thêm từ "Hỏi" vào sau từ "Cha" thành từ kép "Chahỏi". Từ kép này vô nghĩa, máy sẽ tự sửa hộ ta thành "Trahỏi" đúng chính tả. Cuối cùng ta xóa từ "Hỏi" đi, ta sẽ viết đúng là "Tra từ điển".
Về việc áp dụng chữ mới vào công nghệ thông tin, tôi tạm hình dung quy trình áp dụng như sau đề các bạn tham khảo:
-Trước hết phải biên soạn môt phần mềm có thể chuyển đổi "chữ không dấu viết liền" với font tiếng Anh, sang "chữ có dấu viết rời" với font tiếng Việt Unicode. Phần mềm này được cài đặt sẵn đầu mỗi trang web để những ai cần đọc bằng chữ cũ có dấu thì click vào đấy và chữ có dấu sẽ hiển thị trên màn hình cho họ đọc. Còn nhưng ai thích đọc bằng chữ mới không dấu thì không cần làm gì cả, màn hình sẽ hiển thị chữ không dấu. Đó là những người chỉ có nhu cầu đọc các thông tin trên mạng.
-Đối với những người cần làm việc trên máy có thể theo nhiều cách:
+Khi sử dụng những tiện ích phải dùng đến " chữ không dấu viết liền" thì người đó bắt buộc phải dùng chữ đó.
+Những ứng dụng khác thì tùy ý thích của từng người. Nếu thích chữ cũ vì quen dùng hơn thì ta cứ gõ theo kiểu cũ. Nếu thích dùng chữ mới để gõ được nhanh hơn thì ta gõ theo kiểu chữ mới, và màn hình sẽ hiển thị chữ mới. Hoặc nếu muốn gõ theo chữ mới mà màn hình lại hiển thị chữ cũ hoặc gửi đi bằng chũ cũ thì ta lại click vào phần mềm đã cài sẵn. Tóm lại việc sử dụng chữ mới rất linh hoạt.
Rất mong các bạn góp thêm cho những thiển ý trên đây của mình nhé!
Chào thân ái!

mangmuaban.com
07-08-2007, 10:58 AM
Rất hoan nghênh các ý tưởng của bạn NgNinh. Tất cả các ý tưởng dù "ĐIÊN RỒ" nhất đều có giá trị riêng của nó. Mình đánh giá cao về tính dám nghĩ dám làm dám mơ ước của bạn. Nếu ý tưởng đó không hiện thực được hoặc một lý do nào đó ý tưởng của bạn không có giá trị thực tiển thì cũng là 1 cái case cho mọi người cùng tham khảo và phát triển tư duy sáng tạo của mình.
Không ngừng sáng tạo cải tiến ( có khi cải lùi :) ) thì xã hội và khoa học công nghệ mới phát triển được.
Trân trọng

blaster
07-08-2007, 12:21 PM
trời ơi Anh NgNinh ơi, chữ có dấu gõ lâu 1 chút nhưng đọc lại nhanh hơn anh ạ. Anh tiết kiệm 1 đằng nhưng tổng thời gian để truyền tải thông tin thì lại còn gấp mấy lần ý chứ, vì sao mà adminviet.net cứ bắt mọi người gõ dấu, không gõ tiếng việt có dấu là bị ban? để cho thông tin chính xác và không mất thời gian của người đọc phải suy luận
tặng anh một chuyện không dấu nhờ anh dịch giúp em xem có "choáng váng" không nhá:

Anh oi em dang coi quan, muon lam roi, anh den ngay di. A khi di anh nho ghe mua bao nhe, o nha toan bao cu khong a. A ma thoi anh khoi mua bao cung duoc, em bi mat kinh roi. Den ngay di anh nhe, muon lam roi

NgNinh
07-08-2007, 05:26 PM
Hai bạn mangmuaban.com và blaster thân mến,
Rất hoan nghênh nhiệt tình góp ý cùa các bạn. Trong khi trao đổi trên diễn đàn tôi thường tránh phê phán chữ Quốc ngữ vì đó là vấn đề nhạy cảm. Nhưng như nhiều nhà ngôn ngữ học cả Việt nam và nước ngoài đều thống nhất là có nhiều bất hợp lý, nhưng vì ta dùng đã quá quen nên không nhận thấy. Nhưng sau này có nhiều người nước ngoài học tiếng Việt chắc họ sẽ nhận ra. Chẳng thế mà đã có nhiều trào lưu đề xướng việc cải cách chữ Quốc ngữ. Song vì nhiều lý do nên chưa thực hiện được. Đề án của tôi chẳng qua cũng chỉ là một gợi ý để mọi người xem cho vui,biết đâu nó chẳng nhen nhóm lên một phong trào suy nghĩ, sáng tạo của những bạn có nhiệt tâm muốn đem lại sự tiến bộ cho khoa học và công nghệ của nước ta. Chắc các bạn không phản đối việc làm vô hại của tôi chứ!
Dù sao cũng mong các bạn thử đọc kỹ đề án này một lần xem nó có đem lại môt chút ý tưởng gì có lợi dù rất nhỏ!
Cảm ơn!

Để các bạn có thể nghiên cứu sâu hơn về mục đích, ý nghĩa,, cơ sở lý luận và xuất xứ của các ý tưởng hình thành nên đề án "Chữ Việt mới", tôi xin gửi tới các bạn bài viết dưới đây(Có thể coi như một phụ lục của đề án). Đây là bài tôi đã đăng cách đây hơn 5 tháng trên diễn đàn của Hội Tin Hoc Việt Nam:

TẢN MẠN VỀ ĐỀ ÁN CHỮ VIỆT KHÔNG DẤU
Trước đây một năm,cũng vào một ngày đầu Xuân(17/02/2006),đề án "Chữ Việt mới" đã được Cục Bản Quyền tác giả cấp giấy chứng nhận bản quyền,đánh dấu 10 năm nghiên cứu về đề tài này.
Từ ngày ấy đến nay,tôi đã gửi đề án này dến hơn 200 cơ quan thông tấn,báo chí,điện toán(tin học),các trường đại học...đồng thời đăng tải trên mạng Diễn đàn Tin học và Đời sống của Hội Tin Học Việt Nam,và đã nhận được nhiều ý kiến khen,chê,thắc mắc.
Tôi thấy đã đến lúc nên tổng kết và trả lời những câu hỏi của quý độc giả trong và ngoài nước.Vào những ngày này,dân tộc ta đang hân hoan đón chào một mùa Xuân mới của đất trời và của đất nước ta.Tôi xin kính chúc quý vị và các bạn một năm mới nhiều niềm vui mới,hạnh phúc tràn đầy.
Tôi xin bắt đầu trả lời câu hỏi của khá nhiều độc giả:-Tác giả hãy cho biết mục đích của đề án "Chữ Việt mới".Có phải tác giả có ý định đề nghị dùng chữ đó thay thế cho chữ Quốc ngữ của ta hiện nay hay không?
Xin phép trả lời ngay:Tôi không có ý định trên,mà chỉ muốn đề xuất một kiểu chữ Việt không dấu ngấn gọn và tiện lợi dùng riêng cho ngành điện toán(Tin học).Với kiểu chữ này,chúng ta có thể giảm bớt được nhiều thao tác trên máy tính,tiết kiệm được nhiều thời gian,do đó tiết kiệm được kinh phí,mà vẫn bảo đảm được độ chính xác của thông tin.Khi cần phải chuyển các thông tin ra đại chúng bằng chữ có dấu,chỉ cần dùng một nhu liệu(phần mềm) có thể là miễn phí.Như vậy việc đưa "Chữ Việt mới" vào sử dụng trong thực tế không gây tốn kém tiền bạc gì nhiều lắm như một số độc giả đã lo lắng,mà chỉ đem lại nhiều lợi ích cho mọi người mà thôi.
Một điều lý thú là nếu sử dụng "Chữ Việt mới" quý vị và các bạn có thể email,chat,nhắn tin,thậm chí ký các hợp đồng kinh tế quan trọng một cách chính xác,khi chúng ta ở rất xa bất kì nước nào trên thế giới,với trong tay bất kì chiếc máy tính hoặc điện thoại di động nào,mà không cần phải băn khoăn liệu những dụng cụ đó của mình và của đối tác đã được cài đặt nhu liệu(phần mềm) tiếng Việt nào chưa?
Câu hỏi thứ 2 cũng được nhiều độc giả đặt ra:-Tác giả dựa trên cơ sở lí luận nào để đề ra "Chữ VIệt mới"?Chữ này có dựa trên phương pháp ghi âm như chữ Quốc ngữ không?
Chúng ta đã biết chữ Quốc ngữ ra đời từ những năm của nửa đầu thế kỷ thứ 17,do một số nhà truyền giáo phương Tây(Ý,Bồ Đào Nha,Pháp...) sáng tạo ra nhằm mục đích học tiếng Việt để giảng Đạo,soạn Kinh Thánh để truyền Đạo.Họ dùng lối chữ của nước họ,tức là những chữ cái của người La Mã(La Tinh) để phiên âm tiếng Việt.Vì số chữ cái La Tinh có hạn,mà ngữ âm Việt lại rất phong phú,nên họ phải đặt ra nhiều dấu(gồm các dấu phụ của các nguyên âm ă,â,ê,ô,ơ,ư và các dấu thanh điệu huyền,hỏi,ngã,sắc,nặng).Mặt khác,vì áp đặt chữ của các nước phương Tây vào tiếng Việt,nên có nhiều chỗ bất hợp lý(sẽ nói ở mục sau).
Để loại bỏ dấu và khắc phục những chỗ bất hợp lý,tôi mạnh dạn đề xuất một lối chữ không dựa trên phương pháp phiên âm(phonetic transcription) mà dựa trên ký âm pháp(phonetic notation) nghĩa là dùng những ký hiệu(ở đây là những ký tự hay chữ cái) theo những quy ước nhất định,để ghi chép lại các âm vị,âm tiết của tiếng Việt.Điều này cũng tương tự như trong âm nhạc,người ta dùng các nốt nhạc được quy ước trước để ghi chép lại âm điệu của một bản nhạc,hoặc tương tự như cách mã hóa các dữ liệu trong điện toán(tin học).
Chữ mới dùng đủ 26 chữ cái trên bàn phím của máy tính với 2 quy ước sau:
1.Mỗi chữ cái có thể đóng một số vai trò khác nhau tùy thuộc vào vị trí mà nó được đặt trong âm tiết và tùy thuộc vào mối quan hệ của nó với các chữ cái khác.
2.Hai chữ cái kết hợp chặt chẽ với nhau không thể tách rời(gọi là cặp chữ hợp nhất) để biểu thị cho một âm vị nhất định nào đó.
Xin nêu một số dẫn chứng minh họa:
-Từ "siss(siết)" có 3 phụ âm "s" đóng 3 vai trò khác nhau:Tính từ trái sang phải,chữ "s" thứ nhất đóng vai trò phụ âm đầu biểu thị cho âm "sờ",chữ "s" thứ hai đóng vai trò phụ âm cuối kết hợp chặt chẽ với nguyên âm "i" tạo thành vần "iêt".Còn chữ "s" sau chót đóng vai trò chữ thanh biểu thị cho thanh "sắc".
-Từ "babb(bập)" cũng tương tự như trên với 3 phụ âm "b"
-Nguyên âm "a" có thể biểu thị cho a,ă,â tùy theo nó kết hợp với phụ âm cuối thuộc nhóm nào.Thí dụ như: ac:ac, ak:ăc, aq:âc.
-Nguyên âm "e" có thẻ biểu thị cho ê,e,u tùy theo nó kết hợp phụ âm cuối thuộc nhóm nào.Thí dụ như: et:êt, es:et, ed:ut.
-Các cặp phụ âm hợp nhất th,nh,ng,tr lần lượt biểu thị cho các âm nhất định thờ,nhờ,ngờ,trờ.
-Các cặp nguyên âm hợp nhất,thí dụ như: aa,ae,ee,eo...lần lượt biểu thị cho các vần nhất định âu,ây,e,eo...
-Các cặp hợp nhất của 1 nguyên âm với 1 phụ âm,thí dụ như ac,eq,it,wt...lần lượt biểu thị cho các vần nhất định ac,uc,it,oat...
Một số độc giả còn băn khoăn: Liệu chữ mới được xây dựng theo những quy ước trên có quá khó không? Để trả lời tôi xin mượn lời của một độc giả phát biểu trên diễn đàn:-Mình thấy kiểu chữ mới trong "Đề án chữ Việt không dấu" không khó. Chữ Anh,chữ Trung Quốc khó hơn nhiều,học chữ nào biết chữ ấy.Vậy mà trẻ em các nước đó vẫn học được.Chữ Anh còn được cả thế giới học.
Vì chữ mới được xây dựng theo một hệ thống chặt chẽ nên cũng không quá khó.Vả lại,những ai đã biết chữ Quốc ngữ rồi thì chuyển sang sử dụng chữ mới rất dễ dàng,nhanh chóng.
Một số độc giả cũng đề nghị tác giả cho biết xuất xứ của các ý tưởng nêu ra trong đề án.Ý tưởng nào kế thừa của những người đi trước?Ý tưởng nào là sáng tạo riêng của tác giả?
Như tôi đã nói ở trên,chữ Quốc ngữ còn nhiều chỗ bất hợp lý.Vì vậy trải qua hơn 3 thế kỷ, đã có nhiều trào lưu cải cách chữ Quốc ngữ.Người đầu tiên nêu những đề nghị cải cách chữ Quốc ngữ là học giả người Pháp Aymonier(Ay-mô-ni-ê).Trong một công trình nghiên cứu "Những lối chữ phiên âm của chúng ta" (Nos transcriptions-1886) ông đã đề xuất khá nhiều sửa đổi những chỗ bất hợp lý của chữ Quốc ngữ(Vì bài có hạn,tôi xin không nêu ra tất cả).Trong đề án của tôi có dùng một số sửa đổi có giá trị của ông như:Chỉ dùng một chữ k để biểu thị âm "cờ" thay cho k,c,q,dùng c thay cho ch, d thay cho đ, z thay cho d, j thay cho gi, bỏ h trong gh,ngh ở mọi trường hợp...
Vậy về phần này tác giả chỉ có sáng tạo riêng là:Dùng q thay cho kh, và đề xuất một số nguyên âm e(ê), w(oa), u(uê), i(i,y), y(uy).
Sáng tạo chính của riêng tác giả là phần xây dựng các vần ngắn gọn(Chỉ với 2 chữ cái) mà vẫn loại bỏ được dấu phụ,bằng cách dùng các phụ âm cuối khác với 8 phụ âm cuối c,t,p,m,n,ng,ch,nh của chữ Quốc ngữ.Phần này tôi đã sắp xếp một cách khoa học,nhất quán để người sử dụng dễ nhớ,dễ áp dụng.
Một số độc giả thắc mắc rằng trong hệ thống vần của đề án có ghi một số vần mà tiếng Việt hiện nay không dùng đến,thí dụ như: wa(uâu), yy(uyêu), ec(êc), eg(êng)...
Tôi nghĩ rằng ngôn ngữ luôn luôn phát triển.Trong tiến trình đổi mới,hội nhập của nước ta,tiếng Việt ngày càng có nhiều từ mượn dịch âm từ tiếng nước ngoài phải dùng đến những vần đó.Vậy nên tôi vẫn ghi những vần đó vào hệ thống vần tiếng Việt, coi như "của để dành".
Một số độc giả khác tỏ ra chưa thoải mái với cách dùng chữ để biểu thị thanh điệu và đề xuất nên bỏ phần này trong đề án.
Chúng ta đều thấy âm,vần và thanh là 3 âm vị có tầm quan trọng như nhau cấu thành âm tiết tiếng Việt,nên chúng phải được đối xử bình đẳng.Vậy vì sao không thể dùng chữ để biểu thị thanh như đã làm với âm và vần?
Ngay từ năm 1919, Phó Đức Thành đã đề xuất dùng một số phụ âm viết ghép đằng sau âm tiết để thay cho dấu giọng(dấu thanh). Tiếp đó rộ lên một phong trào dùng chữ thay cho dấu thanh và lắng đi vào những năm 1930.Tuy vậy,cách này vẫn được dùng trong bưu điện để đánh điện tín,và đến ngày nay lại được dùng trong các bộ gõ tiếng Việt của ngành điện toán(Tin học).
Một số độc giả có ý kiến về từ kép viết liền,cho rằng khó thực hiện,vì viêc xác định từ kép của tiếng Việt chưa rõ ràng và đôi khi viết liền sẽ gây hiểu nhầm.
Ngay từ năm 1912, Roux(Ru) nhà ngôn ngữ học người Pháp đã dự đoán những từ kép của chữ Quốc ngữ sẽ được viết liền.Đến 1919, Nguyễn Hào Vĩnh là người đầu tiên thực hiện viết liền từ kép trong một số bài viết đăng trên tạp chí Nam Phong.Sau đó một số nhà văn,nhà khoa học cũng thực hiện trong các tác phẩm của mình.
Theo tôi tiếng Việt ngày càng có khuynh hướng đa âm tiết(polysyllabics) mà chủ yếu là song âm tiết(dissyllabics). Khoa học càng phát triển,giao lưu càng rộng rãi,tiếng VIệt càng có nhiều từ mượn của tiếng nước ngoài là đa âm tiết.Vì vậy việc viết liền các từ kép là rất cần thiết góp phần hiện đại hóa chữ Việt và mang lại lợi ích nhiều mặt.
Chúng ta không nên cầu toàn.Trước mắt,ta có thể quy định một số từ kép thấy rõ nhất bắt buộc viết liền.Còn những từ kép chưa rõ lắm là phần của các nhà ngôn ngữ học nghiên cứu và quyết định dần dần.Một số nhỏ từ kép viết liền gây hiểu nhầm ta có thể viết rời hay dùng gạch nối.
Ý kiến cuối cùng của một số độc giả hỏi tại sao tác giả không viết đề án theo cách hướng dẫn thực hành, có nhiều thí dụ minh họa, để độc giả có thể áp dụng dễ dàng.Xin thưa khi viết đề án tôi dự định chia 2 phần:Phần 1 trình bày tổng quát nội dung cơ bản của đề án để đăng ký bản quyền,phần 2 hướng dẫn sử dụng.Nếu độc giả yêu cầu tôi xin đăng tải tiếp phần 2.
Đầu Xuân quá vui,tôi đã viết tản mạn dông dài làm mất thời giờ của quý vị và các bạn.
Xin được thông cảm và một lần nữa kính chúc quý vị và các bạn an khang thịnh vượng,vạn sự như ý.

Hà nội ngày 28 tháng 01 năm 2007
Nguyễn Ninh

hateu
07-13-2007, 05:34 PM
dự án 112 lớn thế, tiền nhiều thế còn chả ăn thua gì, huống hồ cái dự án nhìn đã thấy không thấy đường ra :(
buồn cho nghành công nghệ thông tin nước nhà

tttuyentinh
07-23-2007, 11:04 AM
Cũng là một ý tưởng khá hay.
Cho mình hỏi thêm một điều về thanh âm.
nếu viết theo bảng chữ của bạn thì còn phân biệt được thanh âm hay không. Do ngôn ngữ nói được phân biệt một phần bởi âm sắc. Nếu bạn đề ra chữ Việt mới như trên mà không quan tâm đến thanh âm thì có lẽ sẽ khó phổ biến được do không phù hợp với thói quen phát âm thông thường (có thể bạn cho là điều này không quan trọng nếu bạn chỉ sử dụng tiếng Việt mới trên văn bản thôi, tuy nhiên bạn cần phải nhìn nhận khía cạnh thói quen do tiếp xúc hàng ngày).
Tôi có thể đọc được nội dung từ chữ Việt mới của bạn nhưng chẳng biết phải uốn lưỡi thế nào, do vậy mà hiểu nghĩa cũng bị lọng cọng theo

andrew
07-23-2007, 03:24 PM
Mình đã xem qua đề án của bạn NgNinh. Rất cảm ơn lòng nhiệt tình và công sức của bạn. Mình hiểu ý định của đề án này nhằm mục đích đơn giản hóa việc sử dụng tiếng Việt trong ngành Công nghệ thông tin. Tuy nhiên, chỉ với 1 mục đích đó mà biên soạn lại toàn bộ tiếng Việt đang sử dụng là chưa hợp lý. Tuy tiếng Việt hơi khó sử dụng trong CNTT (vì máy tính được sáng tạo bởi người nước ngoài) nhưng tích hợp tiếng Việt vào CNTT không phải là việc không thể làm được. Unicode chính là một giải pháp hữu hiệu trong vấn đề này. Tiếng Việt còn có 1 vẻ đẹp trong các vần điệu, trong cách sử dụng dấu/thanh nữa. Bao vần thơ, án văn nổi tiếng đã được viết bằng tiếng Việt hiện hành. Thiết nghĩ chỉ vì mục đích tiện lợi trong CNTT mà chuyển thành tiếng Việt trong đề tài thì sẽ làm mất vẻ đẹp vốn có của tiếng Việt. Hiện nay, các em tuổi "teen" (8x, 9x) sử dụng một loại tiếng Việt rút gọn trong khi chat trên mạng và thứ ngôn ngữ này cũng đang bị xã hội chỉ trích (rồi->rùi, "thích"-> "thik", "quá"->"wé" v.v...). Dẫu sao thì tôi cũng rất cảm ơn lòng nhiệt tình và công sức của bạn trong việc giúp tiếng Việt được phổ biết trong CNTT. Tôi gợi ý, đề tài của bạn có thể được chuyển sang định hướng mới, đó là mã hóa (encryption) hoặc nén (compression) các văn bản tiếng Việt trong CNTT.

Chúc NgNinh luôn mạnh khoẻ và tiếp tục cống hiến cho CNTT nước nhà.

NgNinh
07-23-2007, 06:14 PM
Hai bạn tttuyentinh và andrew thân mến,
Chân thành cảm ơn những lời động viên của hai bạn và xin trả lời một số câu hỏi của các bạn:
- Về "thanh âm" của tiếng Việt, đó là một nét đặc trưng rất quí làm nên bao áng thơ văn tuyệt tác của văn chương nước ta, tôi đâu dám cho phép mình coi nhẹ, không những vậy tôi còn phản đối những khuynh hướng muốn xóa bỏ thanh âm khiến tiếng Việt thành ra lơ lớ như " ông Tây nói tiếng Việt".Trong chữ mới tôi chỉ đề xuất một cách khác để diễn tả thanh âm là dùng chữ cái chứ không dùng dấu như chữ Việt hiện nay. Cách này không có gì mới vì trong bưu điện đã dùng từ lâu để đánh điện tín đi xa. Như vậy năm dấu thanh huyền, hỏi, ngã, sắc, nặng bây giờ được biểu thị bằng năm chữ cái đặt ở cuối mỗi từ là:
f = chữ huyền.
d = chữ hỏi.
k = chữ ngã.
s = chữ sắc.
b = chữ nặng
Khi thấy một trong năm chữ này nằm ở cuối một từ nào đó, ta phải hiểu nó là chữ để biểu thị "thanh âm" của từ đó. Thí dụ: Từ " lamf = làm" (Chữ f đi cuối từ biểu thị thanh huyền); Từ " nois = nói" (chữ s đi cuối từ biểu thị thanh sắc).
Nhân đây tôi cũng nói thêm trong chữ mới không đánh vần từng chữ môt, mà dùng phương pháp ghép âm, tức là ghép các âm vị (tức đơn vị âm) thành một âm tiết (tức một tiếng có thể tạo thành một từ đơn). Mỗi âm tiết (từ đơn) cấu thành bởi ba âm vị là "Âm", "Vần" và "Thanh". Mẫu một âm tiết (từ đơn) được xây dựng như sau:
Âm tiêt (từ đơn) = Âm + Vần + thanh.
Thí dụ: Từ: Lamf = L + am + f.
Đọc là: lờ am lam huyền làm.
Như vậy từ "lamf" trên đây được cấu thành bởi ba âm vị là:
- Âm "lờ" được biểu thị bằng chữ "L" đặt ở đầu của từ.
- Vần "am" đặt tiếp theo.
- Thanh "huyền" được biểu thị bằng chữ "f" đặt ở cuối từ.
Những vấn đề trên đây tôi đã trình bày rất tỉ mỉ trong phần thứ ba của đề án: "Những gợi ý về cách sử dụng chữ Việt mới". Mong các bạn hãy đọc để thấy rõ hơn. Đọc xong các bạn sẽ thấy chữ mới không làm thay đổi vần điệu của tiếng Việt, mà lại còn biểu diễn vần điệu tiếng Việt một cách ngắn gọn hơn. Vấn đề là ta chưa quen nên thấy lạ. Cũng như người mới học chữ Quốc ngữ cứ đánh vần từng chữ một, nhưng khi đã quen măt chữ rồi ,nhìn vào là biết ngay chữ gì và cứ đọc lầu lầu có phải đánh vần nữa đâu.
Các bạn cũng nêu vấn đề hiện nay đã có Unicode chuẩn hóa quốc tế nên chữ có dấu không còn là vấn đề trở ngại nữa. Nhưng muốn đánh máy chữ có dấu ta phải dùng các bộ gõ Telex, VNI, VIQR...rất dài. Có thể coi chữ mới như một bộ gõ mới ngắn gọn hơn rất nhiều. Nếu đánh máy bằng chữ mới có thể giảm được khoảng 1/4 số lần gõ so với tất cả các bộ gõ hiện nay.
Các em tuổi teen (9x) hiện có phong trào dùng " ngôn ngữ mạng" tức là rút gọn tiếng Việt một cách tùy tiện làm méo mó tiếng mẹ đẻ. Các em có thể dùng chữ mới này để chat với nhau vừa ngắn gọn, vừa giữ được vần điệu,thanh âm đẹp đẽ của tiếng ta, vừa không có những sai sót nguy hiểm do vừa đọc vừa đoán nhầm một cách đáng tiếc.
Một vấn đề nữa cần nói để các bạn rõ là đề án này không phải chỉ nhằm mục đích đánh máy nhanh chữ Việt, mà nó còn nhằm mục đích quan trọng hơn là phục vụ cho một số ứng dụng thiết thực của công nghệ thông tin. Mong các bạn đọc phần thứ hai của đề án: "Những lợi ích chính của chữ Việt mới" để thấy rõ và góp ý cho đề án.
Chào thân ái !

NgNinh
08-11-2007, 06:32 PM
Các bạn yêu thích công nghệ thông tin thân mến,
Hiện nay trong giới các bạn trẻ đang có phong trào sử dụng " Ngôn ngữ mạng " tức là rút gọn chữ Việt một cách tùy tiện để chat, nhắn tin... cho nhau. Việc làm này đang bị chỉ trích vì nó làm méo mó tiếng mẹ đẻ, nếu lạm dụng lâu trở thành thói quen thì không hiểu tương lai của tiếng Việt thân yêu của chúng ta sẽ đi về đâu ? Tôi mạnh dạn đề xuât một thiển ý có thể vận động các bạn trẻ dùng chữ không dấu của đề án " Chữ Việt mới " để chat và nhắn tin... vừa ngắn gọn, vừa giữ được vần điệu, thanh âm đẹp đẽ của tiếng ta,lại tránh được những sai sót đáng tiếc do vừa đọc vừa đoán nhầm.
Chữ mới nêu ra trong đề án thực ra không khó lắm như chúng ta nghĩ vì số chữ cái ít hơn, các phụ âm phần lớn giữ như cũ chỉ có 9 sửa đổi, về vần chỉ phải học thuộc một nửa số vần và có thể suy ra nửa kia, trong khi đối với chữ Quốc ngữ phải học đánh vần tất cả các vần. Theo tôi các bạn trẻ muốn chat, nhắn tin... bằng chữ này thì đầu tiên chỉ nên dùng một số nhỏ những vần mà trong chữ cũ viết dài quá, rồi sau này quen sẽ dùng nhiều hơn. Thí dụ: có thể dùng f thay cho ph, j thay gi, q thay kh, yl thay uyên, iz thay iêng, wg thay oang, yj thay ương...
Mong các bạn trao đổi thêm về đề nghị này của tôi.

microsoftvn
08-11-2007, 07:34 PM
Các bạn yêu thích công nghệ thông tin thân mến,
Hiện nay trong giới các bạn trẻ đang có phong trào sử dụng " Ngôn ngữ mạng " tức là rút gọn chữ Việt một cách tùy tiện để chat, nhắn tin... cho nhau. Việc làm này đang bị chỉ trích vì nó làm méo mó tiếng mẹ đẻ, nếu lạm dụng lâu trở thành thói quen thì không hiểu tương lai của tiếng Việt thân yêu của chúng ta sẽ đi về đâu ? Tôi mạnh dạn đề xuât một thiển ý có thể vận động các bạn trẻ dùng chữ không dấu của đề án " Chữ Việt mới " này để chat và nhắn tin... vừa ngắn gọn, vừa giữ được vần điệu, thanh âm đẹp đẽ của tiếng ta,lại tránh được những sai sót đáng tiếc do vừa đọc vừa đoán nhầm.
Chữ mới nêu ra trong đề án thực ra không khó lắm như chúng ta nghĩ vì số chữ cái ít hơn, các phụ âm phần lớn giữ như cũ chỉ có 9 sửa đổi, về vần chỉ phải học thuộc một nửa số vần và có thể suy ra nửa kia, trong khi đối với chữ Quốc ngữ phải học đánh vần tất cả các vần. Theo tôi các bạn trẻ muốn chat, nhắn tin... bằng chữ này thì đầu tiên chỉ nên dùng một số nhỏ những vần mà trong chữ cũ viết dài quá, rồi sau này quen sẽ dùng nhiều hơn. Thí dụ: có thể dùng f thay cho ph, j thay gi, q thay kh, yl thay uyên, iz thay iêng, wg thay oang, yj thay ương...
Mong các bạn trao đổi thêm về đề nghị này của tôi. Chân thành cảm ơn!
công nhận bác ngNinh rất tâm huyết với vấn đề tiếng việt này, riêng vấn đề bác nêu đã làm em muốn loạn cả óc rồi.
chính vấn đề bác đang đề xướng làm không hiểu tương lai của tiếng Việt thân yêu của chúng ta sẽ đi về đâu đấy

andrew
08-12-2007, 05:39 PM
Vấn đề ở chỗ là phải học thêm 1 ngôn ngữ tiếng Việt nữa, ngoài ngôn ngữ tiếng Việt đã được học và sử dụng cả trăm năm nay. Muốn vậy thì tầm ảnh hưởng của dự án này phải mang tính Quốc gia. Bác NgNinh cần phải cố gắng tạo mối quan hệ với các cấp bộ, trung ương, v.v... thì may ra đề án mới được công nhận.

NgNinh
09-17-2007, 11:41 AM
Để các bạn có thể dễ dàng đọc đề án "Chữ Việt mới" tôi xin đăng tải file "Chuvietmoi.rar" dưới đây :

woflman
09-17-2007, 11:59 AM
Dae Thol Vikzab
- Hanf Makb Tiod -

Sao aw qoz vef coe thol Vik ?
Nhinf nazs hagf kau nazs moes len
Vyrf ai myds kws xaw nhio ngocb
Las treqs cee ngag masb ciok dilf

Jos theo loys jos, mae dyjf mae
Zogfnyqs burfthiu hwbafs lay
Thylf ai daab bens soztraz dos
Kos coud traz vef kipb toysnay ?

Mou qax dyjfxa, qax dyjfxa
Aos ev trazs kws nhinf qozra
Ouddae syjqois mouf nhar-awd
Ai biss tiwf ai kos dahbdaf ?

em đố bác nào hiểu được doạn trên nói về cái gì.

Em tuy nhỏ tuổi, nhưng cũng xin được khuyên bác ngNinh thế này.
nếu tiếng việt mình kô dấu -ví dụ vậy -thì phải biên soạn lại toàn bộ các văn bản đã có sao bác??. Thêm nữa việc phổ cập chữ mới kô đơn giản, phải qua cả trăm năm, nguời ta mơi biên soạn đựoc chữ viết cho 1 dân tộc. Nay vì 1 mục đích "đơn giản hơn" - theo bác nghĩ- với em nó loằng ngoằng hơn- mà tổn hao tâm sưc vậy em nghĩ kô đáng.
ngôn ngữ mới của bác, em nhìn vào thấy nó giống tiếng pháp quá - đại loại vầy- khó học lắm ru....

NgNinh
09-17-2007, 05:18 PM
Bạn woflman thân mến,
Mong bạn cố gắng đọc kỹ đề án và các bài phát biểu trên diễn đàn để thấy rõ hơn chữ mới có nhiều lợi ích sau này nữa, chứ không phải chỉ vì 1 mục đích "đơn giản hơn" đâu. Bạn nhìn chữ mới chưa quen mắt thôi, chứ chữ nay không "loằng ngoằng" đâu. Nó cũng không giống chữ của bất kỳ chữ nước nào khác. Nếu có một vài từ hơi giống một chút, nhưng nội dung thì khác hẳn. Cảm ơn bạn đã góp ý cho đề án.

microsoftvn
09-17-2007, 10:08 PM
Nếu bác NgNinh có tâm huyết với nghành CNTT non trẻ thì thiết nghĩ nên tìm 1 dự án khác thiết thực hơn.
Những người dám đi ngược đường như bác bây giờ rất đáng quý, tuy nhiên cũng phải chọn đúng đường bác ạ
thân mến

hiepsithong
09-18-2007, 02:34 PM
thật sự đây là một đề tài rất hay nhưng dường như lại hok có thật tế. Cách làm của pác là chuyển từ ngon ngữ Việt Nam sang ngôn ngữ đơn giản hơn nhưng pác có nghĩ tới là sử dụng khi đó sẽ học lại hoàn toàn từ đầu giống như học 1 ngôn ngữ mới. Nói thật nếu học cách viết chữ mới như pác thì thui bằng học tiếng Anh cho nhanh. Vừa tiện lợi vừa hữu dụng. Quy tắc quan trọng nhất để phổ biến 1 phần mềm là dễ dàng và thuận lợi cho người sử dụng hình như cái này trong phần mềm của pác hok có.

NgNinh
09-18-2007, 05:34 PM
Tôi giới thiệu với các bạn một website theo đường Link dưới đây:

http://vninformatics.com/forum/topic/49153/Moi-nguoi-hay-ky-vao-day-de-MySQL-support-collation-cho-tieng-Viet.html;jsessionid=9ADCC77F862B481299B0ED10B5D78 1CE?zone=6

để các bạn thấy tại sao chúng ta phải xin người ta hỗ trợ tiếng Việt trong phần mềm của họ, trong khi ta chỉ cần thay đổi một chút cách viết chữ trong CNTT là có thể sử dụng phần mềm đó một cách hiệu quả theo ý muốn!!!???
Còn việc dùng tiếng Anh thay tiếng Việt trong tin học, như bác Hiepsithong nói, thì ở Việt nam ta hiện nay có bao nhiêu người? Và những người còn chưa thạo tiếng Anh còn phải học bao lâu? Và tiếng Việt không còn chỗ đứng trong tin học nữa sao? Bác Hiepsithong đừng giận vì lời nói thẳng này của tôi nhé!

hiepsithong
09-18-2007, 06:22 PM
pác đã nói thế thì mình cũng nói 2 vấn đề sau:
1/ Phần mềm của pác dành cho dân IT chứ hok phải cho người dùng thông thường. Thế thì xin hỏi đối với 1 người IT cho dù AV có dở thế nào thì cũng đọc hiểu và viết được tiếng Anh bởi vì tài liệu IT thông thường là tiếng Anh. Dù có thể hok khá nhưng hok thể nói là hok bít gì về tiếng Anh. Thế thì giữa tiếng Anh đã biết và học lại từ đầu 1 ngôn ngữ khác thì cái nào nhanh hơn.

2/ Ngoài ra trong thời đại ngày nay thà bạn bỏ thời gian học tiếng Anh bạn còn có thể làm được nhiều việc khác, nó cũng giúp ích cho bạn nghiên cứu và học hỏi nhanh hơn trong IT. Còn nếu bỏ thời gian ra mà học lại cái ngôn ngữ mới như bạn nói thì wá phức tạp, mà lại hok có ứng dụng nhiều. Xin hỏi pác là cái phần mềm bạn viết sau khi bỏ thời gian ra học sẽ làm được gì??? Hay là lại phải tốn thời gian và tiền bạc tranning lại từ đầu cho nhân viên, rùi phải viết lại các chương trình để cho phù hợp với ngôn ngữ của bạn. Thế thì chi phí phải bỏ ra là bao nhiêu??? Nếu so với sử dụng các sản phẩm có sẵn như bản mã unicode hơn nữa hầu như các phần mềm và tool hiện nay đề hỗ trợ chuẩn này, nếu hok có thì vẫn có các tool chuyển đổi thế thì dùng tool hay học lại là ưu điểm???

Mình cũng là người Việt Nam, mình cũng rất yêu nước mình và cả tiếng nói của dân tộc mình. Nhưng tiếng việt như bạn nói trong phần mềm của bạn có thật sự là tiếng việt hay đó chỉ là một phiên bản chuyển đổi từ tiềng việt sang 1 ngôn ngữ khác. Nếu bạn nói nó khác với các bộ gò thông thường như unikey thì hãy chỉ cho mình xem điểm khác biệt đi nào??? Thế thì tại sao lại mất thời gian với những gì đã có sẵn mà hok dùng thời gian đó để nghiên cứu 1 vấn đề khác có thể giúp ích được cho Việt Nam. Đây là ý kiến của riêng mình vẫn còn có chỗ chưa đúng mong được sự đóng góp

ngoisaocodon
09-18-2007, 09:29 PM
Tôi giới thiệu với các bạn một website theo đường Link dưới đây:

để các bạn thấy chúng ta phải cầu xin người ta hỗ trợ tiếng Việt trong phần mềm của họ, trong khi ta chỉ cần thay đổi chữ viết một chút trong CNTT là không phải đi xin ai cả!!!???

Để thời gian học tiếng việt mới ngninh để làm gia của cải vật chất, làm cho việt nam giàu mạnh không dùng chùa phần mềm thì tự khắc các nhà phát triển phần mềm quốc tế có khi phải học tiếng việt để phát triển phần mềm của họ phù hợp với tiếng việt hơn á
Đó chỉ là giấc mơ nhưng vẫn thực tế hơn việc thay đổi cách viết và bảng mã tiếng việt của ngninh :D

andrew
09-19-2007, 06:13 PM
@NgNinh: Vấn đề này khó lắm bác NgNinh à. Quan trọng là phải thay đổi được thói quen của người Việt Nam cả trăm năm nay rồi. Mình cũng đã góp ý với bác, muốn triển khai thì đành phải triển khai từ cấp bộ xuống. Nghĩa là gần như "bắt buộc" thì mọi người mới chịu học thôi. Chuyện cũng giống như việc đội mũ bảo hiểm vậy. Ai cũng đâu có muốn đội, nhưng nhà nước ra chỉ thị thì cho dù có phiền toái đến mấy cũng phải đội. Đến thời điểm viết bài này thì mình nghĩ nhiều member adminviet cũng có 1 cái mũ bảo hiểm ở nhà hết rồi. Nước này là vậy.

NgNinh
09-19-2007, 07:06 PM
Cảm ơn bạn Andrew đã nhiệt tình với đề án và nhắc nhở mình nhiều. Nhưng theo mình thì không thể nóng vội được. Phải có thời gian để mọi người suy ngẫm và một số người nhiệt tình với đề án dùng thử thấy tốt sẽ phát biểu lên mới có thể ứng dụng rộng rãi được. Mình thấy trên các diễn đàn lúc đầu nhiều người phản đối kịch liệt đề án này, nhưng dần dần số người ủng hộ đã tăng lên. Chỉ sợ đề án này không đem lại lợi ích gì, chứ nếu thật sự nó có ích thì trước sau nó cũng được mọi người đón nhận. Nhưng mình nhấn mạnh cần phải có thời gian.

woflman
09-20-2007, 09:50 AM
@NgNinh: Vấn đề này khó lắm bác NgNinh à. Quan trọng là phải thay đổi được thói quen của người Việt Nam cả trăm năm nay rồi. Mình cũng đã góp ý với bác, muốn triển khai thì đành phải triển khai từ cấp bộ xuống. Nghĩa là gần như "bắt buộc" thì mọi người mới chịu học thôi. Chuyện cũng giống như việc đội mũ bảo hiểm vậy. Ai cũng đâu có muốn đội, nhưng nhà nước ra chỉ thị thì cho dù có phiền toái đến mấy cũng phải đội. Đến thời điểm viết bài này thì mình nghĩ nhiều member adminviet cũng có 1 cái mũ bảo hiểm ở nhà hết rồi. Nước này là vậy.

Ví dụ này mình kô đòng ý với bác andrew, vì việc đội mũ bảo hiểm là có ích cho mọi người, và ai cũng biét, chỉ là do thói quen thôi nên họ chư đội.
Còn việc học thêm 1 ngôn ngữ mới mà chỉ dùng cho người Việt hiểu với nhau thì em thiết nghĩ sao kô học song ngữ cho nó nhanh mà lại còn dễ tiếp cận với thế giới. Đơn cử như Singapore ấy, họ vừa dùng tiếng Anh cho các cơ quan chính phủ, nhưng Tiếng Trung vẫn được mọi người sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.
Em nghĩ nếu(có lẽ kô bao giờ??) Chính phủ mà bỏ tiền cho đề án của bác NgNinh -biên soạn 1 loại chữ viết mới cho người Việt mà lại chỉ dùng cho Internet thì em thấy quá lãng phí- Thà rằng đầu tư và vận động nhân dân học tốt ngoại ngữ- Anh, Pháp ,Trung, Tây Ban Nha, Nhật- thì tốt hơn rất nhiều cho việc hội nhập về sau. Cung là khi lên Net mọi người có thể dùng ngoại ngữ cũng ok, dễ tìm kiếm tài liệu của nước ngoài hơn..là học thêm ngôn ngũ mới chỉ bó hệp trong 1 cộng đòng người Việt dùng net.

Vài suy nghĩ

NgNinh
09-20-2007, 12:59 PM
Bạn Woflman mến,
Sao bạn cứ nghĩ người Viêt Nam ta phải đi học tiếng nước ngoài mà không nghĩ ngược lại sẽ có nhiều người nước ngoài học tiếng Việt? Tất cả những nhà ngôn ngữ học Việt Nam cũng như nước ngoài đều thống nhất một quan điểm là chữ Việt hiện nay có rất nhiêu bất hợp lý và nhược điểm,cần phải được cải tiến. Nếu những người nước ngoài học tiếng Việt họ đặt những câu hỏi về những chỗ bất hợp lý thì ta biết trả lời thế nào? Chẳng hạn như tại sao những từ kép cũng chỉ là một từ với một nghĩa nhất định lại viết tách ra thành nhiều từ, hoặc tại sao viết "Láng giềng" mà lại viết "rau giền", viết "nhà ga" mà lại viết "cái ghe" chứ không phải "cái ge" ngắn hơn...vv...
Ta có thuận lợi hơn Singapore vì chữ của họ là chữ tượng hình, còn chữ của ta đã dùng chữ cái latinh, nhưng hiện nay nó chưa được hoàn hảo,có nhiều bất hợp lý gây trở ngại cho CNTT,sao ta còn chần chừ không cải tiến nó để phục vụ cho tiến bộ của đất nước?
Chào quyết tiến!

andrew
09-20-2007, 05:38 PM
Theo ý mình thì phải chờ sự giám định của các cơ quan có chuyên môn về cả CNTT lẫn ngôn ngữ học mới có thể quyết định là đề án của bác NgNinh có thiết thực hay không. Diễn đàn này là về IT, trên góc độ IT mà nói thì ai cũng thấy ngại khi phải học thêm 1 loại ngôn ngữ mới chỉ để sử dụng máy tính. Mình thì không có chuyên môn về ngôn ngữ học nên không thể phân tích được bản chất vấn đề. Mình chỉ thấy là nếu bác NgNinh muốn thành công thì phải rất kiên trì, mất rất nhiều thời gian (có thể là cả đời) mới chống lại được "sức ỳ" của con người. Ai cũng có tâm lý sợ thay đổi và thích những gì đã quen thuộc, dù cái quen thuộc vẫn chưa hoàn thiện. Chẳng hạn, bàn phím máy tính mà khắp thế giới đang sử dụng là loại QWERTY. Thực ra thì QWERTY không tối ưu về tốc độ đánh cũng như sự phân bổ số lần đánh giữa 2 tay. Dvorak là kiểu bố trí bàn phím tối ưu hơn cho phép tăng tốc độ đánh 74% và có độ chính xác cao hơn 68% so với kiểu sắp xếp QWERTY. Tuy nhiên, hầu như chẳng ai dùng Dvorak vì QWERTY đã quá phổ biến.

NgNinh
10-19-2007, 08:35 AM
Trân trọng giới thiệu với quí vị và các bạn bài viết " Để nhớ chữ VIệt mới nhanh hơn " đăng trên diễn đàn vninformatics.com -> box: Linh ta linh tinh -> topic: Chữ Việt mới dùng cho công nghệ thông tin (Cuối trang 7).

http://vninformatics.com/forum/

Xin mời click vào Link trên đây để đọc bài viết này và cho ý kiến. Chân thành cảm ơn!

vaio
10-21-2007, 10:32 AM
bạn ngninh này công nhận là tâm huyết với đề tài tiếng việt thật, bác nên thay đổi đề tài tôi chắc với độ tâm huyết của bác thì sẽ làm được 1 cái gì đó cho CNTT việt nam đấy :)

NgNinh
04-17-2008, 09:21 AM
Để các bạn có thể thuận tiện đọc đề án "Chữ Việt mới", xin cung cấp các files dươi đây:

woflman
04-17-2008, 10:19 AM
Lâu rồi mới thấy bác NgNinh ghé qua chỗ ni. :)
Có đọc qua 2 file của bác rồi, tuy e kô hiểu lắm về ngôn ngữ học. Kể cả phương pháp học Tiếng Việt hiện tại e còn chả nhớ nữa là :D
Tuy nhiên bác viết ra như vậy cũng là có trình độ sư phạm nhất định và cũng có tâm huyết với Đât Nước mình(có thể hơi to tát chút). Nhưng vạn sự khởi đầu nan. Vì ngay cả chữ mà người VN mình đang dùng cũng đâu phải do người Việt tạo ra đâu và cũng mất khá nhiều thời gian để phổ biến được nó. Nên nếu bác có thể thuyết phục được mọi người chuyển ngữ thì đó sẽ là 1 thành công để đời.
Có thể là "hơi điên" , nhưng thành công thường đến với "người điên". Mong bác đừng giận vì từ "điên" này, e dùng nó vì cảm thấy giống như với Acsimet hay Gallile , những người cũng từng bị coi là "điên"


Chúc bác thành công trong cuộc sống và công việc đang theo đuổi.

Woflman

PS: Việc này e cảm thấy giống như việc các bậc tiền bối sửa chữ Hán -> Nôm .
Hán- Nôm tuy cùng hệ chữ nhưng cách viết và âm đọc đã khác nhau.
Tuy nhiên việc ra đời chữ quốc ngữ hiện tại đã xóa bỏ hoàn toàn việc dùng chữ Hán /Nôm. :)

trung_nd
04-17-2008, 10:30 AM
Hi bác Nguyễn Ninh, em mà quen cái kiểu gõ này rồi mà về nhà dạy con học lớp 1 chắc cháu toàn xơi ngỗng, hi hi.
Theo em chỉ nên áp dụng vào lĩnh vực nào đó cần thiết thôi, chứ không nên ứng dụng rộng rãi.

NgNinh
08-11-2008, 11:35 AM
Vừa rồi tôi có gửi để án "Chữ Việt mới" đi dự Cuộc thi Nhân tài Đất Việt 2008. Tôi xin gửi tới các bạn bài giới thiệu đề án này với cuộc thi, thay cho bản tổng kết và trả lời các ý kiến thảo luận trên diễn đàn này. Chân thành cảm ơn tất cả các bạn xa gần đã nhiệt tình quan tâm đến đề án, đã góp nhiều ý kiến ủng hộ và phản bác khiến cuộc thảo luận rất sôi nổi và sinh động. Chân thành cảm ơn Admin. và Mod. của box "Thảo luận chung về công nghệ quản trị" đã nhiệt tinh duy trì và giúp đỡ topic này thảo luận thành công.
Chào thân ai !
Nguyễn Ninh.

Cuộc thi "Nhân tài Đất Việt 2008"
trong lĩnh vực Công nghệ Thông tin và Truyền thông
http://www.nhantaidatviet.vnn.vn - Email:nhantaidatviet@vnn.vn

BÀI GIỚI THIỆU SẢN PHẨM DỰ THI

CHỮ VIỆT KHÔNG DẤU

Chữ Việt không dấu (còn gọi là Chữ Việt mới hay Chữ mới) là một kiểu chữ cải tiến không có dấu, ngắn gọn và viết liền các âm tiết của những từ kép, dùng riêng trong lĩnh vực tin học, giúp việc sử dụng các tiện ích mới hiện đại của công nghệ thông tin được thuận tiện, hiệu quả và tiết kiệm thời gian hơn.

Đây là một đề án đã được Cục Bản Quyền tác giả Bộ Văn Hóa Thông Tin cấp giấy chứng nhận bản quyền ngày 17 tháng 02 năm 2006.

Ra đời trong hoàn cảnh nền tin học nước ta phát triển mạnh mẽ gặp trở ngại do việc sử dụng chữ cũ (chữ Quốc Ngữ) có nhiều dấu và viết theo cách tách rời từng đơn âm, chữ Việt mới dựa trên cơ sở lý luận mang tính đột phá là : Chuyển cách ghi âm tiếng Việt bằng phương pháp phiên âm trong chữ cũ sang phương pháp ký âm trong chữ mới : cùng với việc sử dụng triệt để toàn bộ 26 chữ cái Latinh không dấu được sắp xếp theo đúng thứ tự của bảng chữ cái Latinh chuẩn quốc tế ( tức hệ thống chữ cái Latinh cơ bản theo chuẩn ISO) : cũng như việc thiết lập lại hệ thống các nguyên âm, phụ âm một cách hợp lý hơn và phù hợp hơn với đặc trưng của ngữ âm Việt.

Những cải tiến trên giúp chữ mới giảm được đáng kể số chữ cái, giảm được nhiều phụ âm ghép và nguyên âm ghép, xây dựng được những vần ngắn gọn chỉ gồm 2 chữ cái mà vẫn xóa bỏ được hoàn toàn các dấu phụ làm cho chữ viết được ngắn gọn hơn, sáng sủa hơn.Điều này mang một ý nghĩa rất lớn là số ký tự để mã hóa tiếng Việt giảm đi rõ rệt, nhưng độ chính xác của thông tin vẫn được bảo đảm, không ảnh hưởng gì đến khả năng biểu đạt tiếng Việt. Từ đó dẫn đến những tính năng và lợi ích vượt trội của chữ mới trong lĩnh vực tin học:

1. Trước hết, chữ mới giúp ta có thể đánh máy tiếng Việt bằng cách sử dụng ngay font chữ tiếng Anh mặc định trên hầu hết các chương trình của máy tính mà không cần dùng bất kỳ một bộ gõ tiếng Việt nào cả. Chỉ cần chế tạo 1 phần mềm để khi cần thiết phải chuyển đổi chữ mới về chữ cũ có dấu nhằm phổ biến thông tin cho những người không biết chữ mới, hoặc để truyền thông tin đi xa hay in văn bản ra giấy bằng chữ có dấu … Điều này giúp giảm bớt nhiều thao tác rườm rà trong việc soạn thảo, truyền tải và lưu trữ thông tin ( như email, chat, nhắn tin, soạn blog, web, sử dụng các hệ quản trị cơ sở dữ liệu …)
2. Do chữ mới rất ngắn gọn nên thời gian đánh máy hoặc sắp chữ bằng máy vi tính giảm được khoảng 25% so với các kiểu gõ tiếng Việt hiện đang dùng phổ biến ở nước ta . Điều này giúp nâng cao năng suất lao động, tức nâng cao hiệu suất kinh tế trong quá trình sử dụng CNTT, nhất là đối các ngành xuất bản, báo chí, in ấn …
3. Do chữ mới không có dấu nên ta có thể sử dụng các tiện ích mới hiện đại của CNTT thế giới mà không cần có sự hỗ trợ tiếng Việt, nên giảm được chi phí cho cả nhà sản xuất lẫn người sử dụng, mang lại hiệu quả kinh tế thiết thực cho đất nước. Mặt khác cũng mang lại hiệu quả xã hội lớn hơn là giúp nước ta dễ dàng hội nhập và bắt nhịp với tốc độ phát triển nhanh chóng của CNTT thế giới.
4. Do chữ mới sử dụng bảng chữ cái Latinh chuẩn quốc tế nên việc sắp xếp và tìm kiếm theo thứ tự “alphabet” được dễ dàng và thống nhất trong nước ta cũng như trong cộng đồng rộng rãi các nước sủ dụng chữ cái Latinh trên toàn thế giới. Điều này giúp thuận tiện sử dụng các từ điển trực tuyến, các công cụ tìm kiếm … Cũng giúp người nước ngoài tránh được khó khăn do chữ có nhiều dấu khi cần sưu tầm các thông tin về nước ta, góp phần quảng bá Việt Nam ra thế giới. Chẳng hạn khách du lịch nước ngoài có thể tra cứu dễ dàng các địa chỉ tham quan, vui chơi, ẩm thực…
5. Do chữ mới dùng một số chữ cái đặt ở cuối âm tiết để biểu thị cho thanh điệu ( thay cho dấu thanh) nên có thể lập một bảng mã thống nhất cho các từ của tiếng Việt, tránh được mâu thuẫn giữa 2 bảng mã dựng sẵn và tổ hợp.
6. Do chữ mới không có dấu nên có thể dễ dàng viết liền các âm tiết của những từ kép, giúp tiếng Việt trong sáng hơn, rõ nghĩa hơn. Điều này tạo thuận lợi cho việc chế tạo các “ phần mềm phiên dịch tự động” và “phần mềm tự động sửa lỗi chính tả”, giúp việc soạn thảo văn bản được chính xác hơn, việc dịch văn bản được dễ dàng hơn, rất hữu ích cho những người phải tiếp xúc nhiều với chữ viết và ngôn ngữ như các nhà văn, nhà báo, soạn giả, dịch giả, những người làm công việc văn phòng, thư kí, phiên dịch…
7. Do cách cấu tạo chữ mới có tính hệ thống nhất quán, khoa học chặt chẽ, học ít mà suy ra được nhiều, nên việc tiếp thu và sử dụng chữ mới khá dễ dàng nhanh chóng, nhất là đối với những người đã đọc thông viết thạo chữ quốc ngữ.

Tóm lại, chữ mới đã cải tiến triệt để những bất hợp lý của chữ cũ để sử dụng trong CNTT thuận tiên như chữ Anh mà không cần phải thay thế tiếng Việt bằng tiếng Anh làm mất truyền thống và bản sắc của dân tộc ta. Chúng ta chỉ cần gõ bàn phím bằng chữ mới, còn máy sẽ giúp làm tất cả các việc còn lại khác theo theo yêu cầu của ta.

Mời quý vị xem tiếp 2 files kèm theo: ChuVietMoi.rar và nho_nhanh_chu_moi.doc để thấy rõ hơn nội dung,lợi ích và cách sử dụng chữ mới.

Hà Nội ngày 04 tháng 08 năm 2008
Nguyễn Ninh

nhatphuc
08-11-2008, 07:57 PM
Chúc bác thành công :028:

NgNinh
08-11-2008, 09:27 PM
Cảm ơn nhatphuc đã có lời chúc tốt đẹp.
NgNinh.

cuongmyh
08-26-2008, 11:22 AM
Người Mỹ thì có tiếng Anh-Mỹ. Ông Ninh này định thiết kế tiếng Anh-Viet dành cho người Việt hay sao ây nhỉ nhìn sợ quá.

NgNinh
02-24-2009, 04:33 PM
Các bạn thân mến,
Một số bạn đã gửi mail cho tôi thắc măc về mục đích của chữ mới là nhằm "Thay đổi cách viết tiếng Việt hiện nay" hay là nhằm "Thay đổi cách gõ tiếng Việt trong CNTT" ? Tôi xin trả lời là nhằm cả hai, nhưng chỉ ứng dụng riêng trong lĩnh vực tin học, để tạo điều kiện thuận lợi cho việc sử dụng các thành tựu mới của CNTT thế giới một cách dễ dàng và hiệu quả hơn. Còn trong đời sống, chữ Quốc ngữ vẫn đóng vai trò chính thống. Và ta sẽ có những công cụ (phần mềm) để chuyển đổi "tin ngữ" về "Quốc ngữ" khi cần thiết.
Nói cách khác, trong tin học, chữ mới có đồng thời hai chức năng: Nó vừa là "chữ" lại vừa là "bộ gõ". Khi là "chữ" nó có ưu điểm hơn chữ Quốc ngữ là nó không có dấu và viết liền các từ kép. Nhờ lợi thế này nó tạo ra rất nhiều tiện ích , nhất là việc sử dụng các phát minh mới của CNTT thế giới dễ dàng, không cần phải có sự hỗ trơ tiếng Việt phức tạp và tốn kém...và còn nhiều tiện ích khác nữa như tôi đã trình bày trong bài viết "Giới thiệu ý nghĩa-mụcđích của chữ Việt mới" posted ở trên.
Khi là "bộ gõ", nó ngắn gọn hơn các bộ gõ tiếng Việt hiện nay rất nhiều. Do đó giảm được nhiều thời gian đánh máy tiếng Việt khi ta đã quen với loại chữ này.
Chỉ còn vấn đề là thói quen ! Tuy nhiên tôi đã cố gắng xây dựng chữ mới một cách phù hợp với ngữ âm Việt để dễ nhớ và dễ dùng nếu ta đã biết chữ Quốc ngữ rồi.
Chào thân ái !

NgNinh
02-28-2009, 08:12 AM
Với những lời bày tỏ trên đây mình vẫn cảm thấy chưa thấu tình đạt lý, chưa làm các bạn hiểu ý mình, nên mạn phép trình bày thêm một chút nhé ! Nếu các bác thấy phiền vì mình nói dai thì cũng thứ lỗi cho !
Vấn đề là thế này: Chữ Quốc ngữ mà ta đã quen dùng trong đời sống , khi được dùng trong tin học thì bộc lộ một số nhược điểm gây trở ngại cho việc sử dụng các phát minh mới của tin học hiện đại, nhất là chữ Quốc ngữ có quá nhiều dấu và viết tách rời theo kiểu chữ Nho (Hán), nên mỗi khi có một phát minh mới (phần mềm ứng dụng nào đó) lại phải có sự hỗ trợ tiếng Việt thì người Việt ta mới sử dụng được tốt.
Vì vậy mình nghĩ rằng: Nếu ta cải tiến chữ cũ thành một kiểu chữ không có dấu dùng riêng trong tin học ( mình nhấn mạnh chữ này chỉ dùng trên máy tính, tạm gọi là tin ngữ) để sử dụng dễ dàng các phát minh mới của CNTT thế giới, mà không cần phải thông qua việc hỗ trợ tiếng Việt nữa,thì có lợi rất nhiều. Tất nhiên ngươi sử dụng chữ này phải biết viết và biết đọc trực tiếp bằng chữ này hiển thị trên màn hình của máy tính.
Khi cần thiết phải chuyển chữ mới về chữ Quốc ngữ để sử dụng trong đời sống (chẳng hạn để phổ biến thông tin cho đại chúng, hoặc để in thông tin ra giấy bằng chữ có dấu ...) ta có thể dùng một nhu liệu (phần mềm) là có thể thực hiện được ngay.

andrew
03-01-2009, 12:18 AM
Với những lời bày tỏ trên đây mình vẫn cảm thấy chưa thấu tình đạt lý, chưa làm các bạn hiểu ý mình, nên mạn phép trình bày thêm một chút nhé ! Nếu các bác thấy phiền vì mình nói dai thì cũng thứ lỗi cho !
Vấn đề là thế này: Chữ Quốc ngữ mà ta đã quen dùng trong đời sống , khi được dùng trong tin học thì bộc lộ một số nhược điểm gây trở ngại cho việc sử dụng các phát minh mới của tin học hiện đại, nhất là chữ Quốc ngữ có quá nhiều dấu và viết tách rời theo kiểu chữ Nho (Hán), nên mỗi khi có một phát minh mới (phần mềm ứng dụng nào đó) lại phải có sự hỗ trợ tiếng Việt thì người Việt ta mới sử dụng được tốt.
Vì vậy mình nghĩ rằng: Nếu ta cải tiến chữ cũ thành một kiểu chữ không có dấu dùng riêng trong tin học ( mình nhấn mạnh chữ này chỉ dùng trên máy tính, tạm gọi là tin ngữ) để sử dụng dễ dàng các phát minh mới của CNTT thế giới, mà không cần phải thông qua việc hỗ trợ tiếng Việt nữa,thì có lợi rất nhiều. Tất nhiên ngươi sử dụng chữ này phải biết viết và biết đọc trực tiếp bằng chữ này hiển thị trên màn hình của máy tính.
Khi cần thiết phải chuyển chữ mới về chữ Quốc ngữ để sử dụng trong đời sống (chẳng hạn để phổ biến thông tin cho đại chúng, hoặc để in thông tin ra giấy bằng chữ có dấu ...) ta có thể dùng một nhu liệu (phần mềm) là có thể thực hiện được ngay.

Bạn có ý định rất tốt và ý chí rất cao để thực hiện việc này. Đó là điều mà tôi và tất cả mọi người đều rất trân trọng. Tuy nhiên, bạn phải tìm cách nào để chiến thắng sức ỳ của con người. Cứ cho rằng bạn đúng trong tất cả mọi nghiên cứu, rằng chữ quốc ngữ còn nhiều khiếm khuyết, rằng kiểu chữ mới có thể giải quyết được tất cả các khiếm khuyết đó v.v... Nhưng con người ta ai cũng có tâm lý ngại thay đổi. Khi người ta đã quen sử dụng cái gì rồi thì cứ chấp nhận sử dụng thế cho tiện, dù cái đó chưa phải là hoàn thiện. Chẳng hạn, Office 2007 có giao diện ribbon rất tiện dụng, các chức năng sắp xếp hợp lý hơn, truy cập đến một chức năng nào đó cũng nhanh hơn nhiều so với các tool bars ở Office 2003 và các phiên bản trước. Tuy vậy, hiện giờ đa số người ta vẫn thích dùng Office 2003 vì đã quen với hệ tool bar vốn được phát triển từ thời Office XP/2000.

E rằng bạn còn mất nhiều thời gian, công sức, tiền bạc nữa mới có thể làm cho người ta chấp nhận cái mới, và ứng dụng rộng rãi trong thực tế. Dẫu sao thì cũng chúc bạn thành công.

caothubithatbai
03-01-2009, 02:52 AM
Dành thời gian 10 năm, đúng là không phải ai cũng có thể. Rất khâm phục NgNinh. Tuy nhiên, đọc từ đầu đến cuối, cũng như đọc cả đề án của NgNinh, mình thấy có nhiều điều không ổn.

NgNinh chỉ nói nhược điểm của tiếng Việt hiện tại trong việc sử dụng các phát minh mới của tin học hiện đại, mà không thể nói được nó là nhược điểm gì? Trong trường hợp nào? Ví dụ?

Hiện nay, đã thống nhất mã tiếng Việt Unicode, và các môi trường phát triển đa phần đều đã hỗ trợ tiếng việt Unicode. Do đó, việc thiết kế chương trình ứng dụng với giao diện tiếng Việt là rất dễ dàng, nhanh chóng và thuận tiện

Khó khăn chỉ xuất hiện khi chúng ta viết các chương trình xử lý văn bản tiếng Việt, vốn phải can thiệp vào mã ký tự. Vì trước đây chúng ta dùng nhiều bộ mã (VNI, ABC-TCVN, VIQR...) nên việc tạo 1 chương trình hỗ trợ, tự động nhận ra tất cả các bảng mã là điều rất khó khăn. Bởi thế nên, 10 năm về trước, vấn đề xử lý tiếng việt là đề tài nóng hổi đã thôi thúc bạn đi đến 1 ý tưởng? Những vấn đề đó nay đã gần như không còn gây trở ngại khi Unicode ra đời và được công nhận là bộ mã chuẩn quốc gia. (ngay cả khi chưa chuẩn hóa Unicode, vấn đề xử lý tiếng việt cũng đã khá hoàn chỉnh, và đã có rất nhiều công cụ kiểm tra chính tả tiếng việt rất tốt, những công cụ chuyển mã cũng rất tốt, điển hình như Unikey)

Về sự tiện lợi của "chữ việt mới", mình thấy cũng không thực sự tiện lợi. Lấy ví dụ như: chữ Làm=lamf, nếu như gõ theo kiểu Telex thì cũng chỉ phải gõ đủ 4 ký tự l,a,m,f. Mà nó hiển thị lại khó đọc. Nếu vẫn phải có thanh âm thì ký tự nào đại diện cũng mà thế thôi.

Về tiếng việt không dấu (dùng chỉ đơn thuần bộ mã ASCII ) thì đã có bộ chữ VIRQ có thể thay thế.

Việc xử lý chữ việt theo cách viết mới, mình nghĩ là khó hơn so với tiếng Việt Unicode.

Vài lời góp ý. Thân.

NgNinh
03-01-2009, 05:02 PM
Chào hai bạn Andrew và Caothubithatbai,
Cảm ơn các bạn đã nhiệt tình góp ý cho mình. Mình rất hiểu ý Andrew: thay đổi một thói quen là một điều không dễ gì ! Nhưng nếu sự thay đổi đem lại lợi ích cho mọi người thì mình cũng cố gắng.
Còn bạn Caothubithatbai chăc còn nghi ngờ nhược điểm của chữ Việt hiện nay gây khó khăn cho việc sử dụng các phát minh mới của CNTT? Mình gợi ý bạn có thể tìm kiếm thông tin về vấn đề này trên google.com với những tiêu đề sau:
- khó khăn tiếng Việt trong Windows Vista
- khó khăn tiếng Viêt trong Linux
- khó khăn tiếng Việt trong MySQL
Bạn sẽ thấy có nhiều bài viết của các tác giả về những khó khăn đó.
Vì đã có nhiều bài viết về vấn đề này, nên mình không đi sâu bàn nhiều trên diễn đàn này vì sợ xa chủ đề của topic.

NgNinh
10-08-2009, 11:38 AM
Các bạn thân mến,
Có một bạn tên là NamLong Thien email cho tôi một file do bạn soạn về chữ Việt mới. Tôi nhận thấy đây là một bảng tóm tắt khá ngắn gọn và đầy đủ nên post lên diễn đàn để mọi người cùng tham khảo.
Mong các bạn nhiệt tình đọc và góp ý trên diễn đàn này.
Chào thân ái !

NgNinh
07-20-2010, 01:59 PM
Chào cac bạn,

Đã có "Bộ gõ chữ Việt mới tạm thời". Mời các bạn đón xem và sử dụng thử tại diễn đàn:

http://www.ictvietnam.net/forum/showthread.php?t=12182

Nguyễn Ninh

andrew
07-22-2010, 12:31 AM
Chào cac bạn,

Đã có "Bộ gõ chữ Việt mới tạm thời". Mời các bạn đón xem và sử dụng thử tại diễn đàn:

http://www.vninformatics.com/forum/topic/78877/BO-GO-CHU-VIET-MOI-TAM-THOI.html;jsessionid=1B64BEE53DC87772CF1EEB26F4080 576?zone=6

Nguyễn Ninh

Thanks NgNinh. Bạn đã rất kiên trì theo đuổi lí tưởng của mình. Tôi rất khâm phục ý chí của bạn. Chúc bạn có những bước tiến vững chắc và xa hơn trong vấn đề này.